가끔 본의 아니게 지나가면서 하와이 관련 블로그 포스팅들을 보는데
다들 왜케 지명을 틀려먹은 지명으로 쓰는지...
하와이 지명들은 로마자 그대로 읽으면 됩니다. 어렵게 생각하지 마세요.
대표적으로 비행기를 타고 하와이로 가면 도착하는 호놀룰루가 있는 섬의 이름은
O'ahu - 오아후 입니다. 오하우가 아닙니다 -.-
Kamake'e - 카마키? 아니죠 카마케에
Haleiwa - 워낙 다양하게 읽으시더라구요. 정답은 할레이바. wa 는 '와' 가 아닌 '바' 로 읽습니다.
Ewa / Ewa Beach - 에바 / 에바비치
Waipahu - 와이파후 (얘는 그대로 '와' 입니다)
Kapi'olani - 카피올라니
Pi'ikoi - 피이코이
Ala Moana - 알라모아나
Ke'eaumoku - 케에오모쿠 (근데... 현지인도 나도 관광객도 키아모쿠 또는 키오모쿠 라고 읽는 현실)
하여튼 대충 이런식이니 wa 가 들어가는거 제외하고는 그냥 쓰여진 그대로 읽으면 됩니다.
상식적으로 봐도 Oahu 는 오하우가 될 수가 없어요.